The starting point: Siemens is a global company focused on electrification, automation and digitalization. As one of the world’s biggest providers of electrical technologies and electronic goods, Siemens is active in 190 countries. In more than 160 of those countries, professionally generated documents are constantly being adapted to meet local requirements.
This localization was time-consuming and prone to mistakes: Translators sent Word documents instead of working direct in the InDesign file, so the text didn’t always fit into the layout. Up to 10 rounds of corrections were sometimes necessary. Teams in many countries simply didn’t have the resources to localize a wide range of marketing materials. This means the Marketing team’s performance was limited by the inefficient processes they had to work with.
The task: To optimize the process and eliminate mistakes from editing, translation and correction, while also making sure all material is compliant with brand guidelines.
The challenge: To provide easy-to-use tools that are available at all times and that users can handle with little or no training.